Cellulase »Onozuka« RS from Trichoderma viride ca. 2 U/mg
CAS [9012-54-8]
A multi-component enzyme system (1). Although the preparation has high
cellulase activity (EC 3.2.1.4), it still contains hemicellulases, and it
degrades mannans, xylans, galactomannans, pectins and other polysaccharides.
Contains about three times as high xylanase activity as Cellulase Onozuka R-10
(cat. no. 16419). Widely used for the isolation of protoplasts, for its
ability to degrade cell walls, often in combination with Macerozyme R-10 (cat.
no. 28032) (2). Temperature optimum: 50 - 60 °C pH-optimum:
pH 4 - 5
Unit definition: 1 U catalyzes the liberation of 1 µmole glucose from
sodium carboxymethyl cellulose per minute at 40 °C, pH 4.5; glucose determined
with alkaline copper reagent (3). Extraneous activities: Contains α-amylase, pectinase, protease and
hemicellulase.
References:
Beldman, G. et al. (1985) Eur. J. Biochem. 146, 301-8
Potrykus, J. & Shillito, R.D. (1986) Methods Enzymol. 118, 549-78
Okada, G. (1988) Methods Enzymol. Vol. 160, 259-63
Lendl & Bauer (1989) Zell- und Gewebekultur, Gustav Fischer Verlag, 147ff.
When subscribing to »SERVA InfoMail« you will receive information about the latest product release, special promotions, new jobs at SERVA and more. This service is, of course, free of charge. You may remove your name any time from the list of recipients.
Using the Quick Order field, you can add a product to your shopping cart with just one click. All you have to do: enter the Cat.No. as shown in our catalog in the format xxxxx.yy and click the Go!-Button.
H334
Deutsch:
Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen.
English:
May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled.
Français:
Peut provoquer des symptômes allergiques ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation.
Italiano:
Può provocare sintomi allergici o asmatici o difficoltà respiratorie se inalato.
Español:
Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias en caso de inhalación.
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position
ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
English:
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
Français:
EN CAS D’INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
Italiano:
IN CASO DI INALAZIONE: se la respirazione è difficile, trasportare l'infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.
Español:
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.